ما معنى Chubabee Munyanyu، أهلا ومرحبا بكم في زوارنا الكرام، الباحثين الباحثين عن الغاز والاختبارات والحلول والمشاهير من خلال جوهر منصة الكلام للنهوض بالمستوى التعليمي والثقافي إلى أعلى مستوياته.

نسعى جاهدين لتقديم إجابة لغزك واقتراحاتك، وسنوفر لك الإجابات الصحيحة من خلال المنصة المركزية في أسرع وقت ممكن.

ما هو معنى Chubabe Munyanyu

تعبيرات يابانية عن الاحترام

تعبيرات الاحترام اليابانية يستخدم اليابانيون العديد من التعبيرات المحترمة (اللواحق) المرتبطة بالأسماء عند مخاطبة بعضهم البعض أو الإشارة إلى شخص ما، وهي تختلف حسب البلد والعمر والجنس. يعد استخدام هذه المصطلحات إلزاميًا في معظم الحالات، ولكن يمكن أو يجب التنازل عنه في أوقات أخرى.

الاستخدامات

على الرغم من أن المصطلحات المحترمة ليست جزءًا من قواعد اللغة اليابانية، إلا أنها جزء مهم من علم اللغة الاجتماعي الياباني، واستخدامها الصحيح ضروري للتحدث المهني والصحيح. أي استعمال لفظ الاحترام عند الإشارة إلى النفس أو حذفها عند استخدامها خطأ جسيم إذا جاز القول ؛ لأنه يجعل صاحبه يبدو متعجرفًا.

تُستخدم كلمة “احترام” بشكل عام عندما يشير شخص ما إلى متلقيه، أو عند الإشارة إلى شخص آخر ليس جزءًا من المحادثة. ومع ذلك، يتم تجاهله من قبل بعض كبار السن أو المكانة عند الحديث عن أعضاء أقرب مجموعاتهم (سواء من المصلين أو خارجها) وفي الكتابات الرسمية، ولا يتم استخدامه أبدًا عندما يشير شخص ما إلى نفسه على أنه مزحة فقط، أو للتعبير عن غطرسة. يعتمد على الاستخدام أو يبدو لطيفًا مثل الاستخدام.

يتطلب التخلي عن استخدامه، والذي يُعرف باسم ubisuti، معرفة بين الاثنين وغالبًا عند مخاطبة الزوج، والأفراد الأصغر سنًا من عائلاتهم، والأشخاص من الرتب الدنيا (مثل مدرس فنون تقليدي من طلابهم) ومع الأشخاص المقربين. اصحاب. بالنسبة لفريق أو قسم رياضي زميل، مع اقتراب المتلقي من العمر، من المقبول استخدام الاسم الأخير فقط بدون لاحقة.

يفضل بعض أفراد الجيل الجديد (المولودون في عام 1970) أن يتم الاتصال بهم دون استخدام كلمة الاحترام وعدم استخدامها بدورها.

عند الإشارة إلى شخص ثالث، يتم استخدام هذه المصطلحات فقط عند الحديث عن أفراد من عائلة شخص ما مع شخص ليس واحدًا منهم، أو أعضاء في الشركة عند التحدث مع عميل أو شخص من شركة أخرى ؛ هذا هو التمييز بين الداخل والخارج

يرتبط استخدام الكلمات المحترمة بالكلام، لذا فإن استخدام san-sama عند التحدث على المستوى العامي يعتبر تضاربًا.